Le Puits
Margot Nguyen Béraud est née en Picardie en 1988 dans une famille hispanophile.
Elle étudie la philologie hispanique en classe préparatoire puis à l’université ―Lille, Lyon, Madrid. Après un mémoire de recherche sur un récit de pèlerinage aragonais interdit par l’Inquisition en 1551, elle travaille successivement pour un festival de contes, une librairie d’occasion et plusieurs maisons d’édition, où elle apprend le métier de correctrice.
Depuis 5 ans, elle traduit à plein temps romans et nouvelles d’auteurs sudaméricains ou espagnols (Kiko Amat, Laïa Jufresa, Roberto Arlt, Melba Escobar, Iván Repila, Agustina Bazterrica, J.P. Zooey, Jordi Ledesma, J. C. Vales, Iosi Havilio, María Eugenia Mayobre…). Convaincue de la traduction littéraire comme discipline créative et liante, elle est engagée depuis plusieurs années aux côtés de l’association ATLAS, dont elle est aujourd’hui la secrétaire générale. Partageant volontiers sa pratique, elle a été tutrice à la Fabrique des traducteurs d’Arles et au CTL de Lausanne ; elle anime et organise également des ateliers de traduction pour tous en médiathèque et en milieu scolaire.
Iván Repila est né à Bilbao en 1978. Il est auteur, éditeur et administrateur culturel. Co-fondateur des éditions Masmédula, qui publient principalement de la poésie contemporaine, il a collaboré avec différentes structures et institutions nationales et internationales autour de la production de projets culturels (théâtre, musique et danse). Il est l'auteur de deux autres romans, dont Le Puits, publié dans plusieurs langues et en France chez Denoël, en 2014. Prélude à une guerre est son troisième roman, le premier publié chez Jacqueline Chambon.